(+34) 630 40 67 10

info@alberatraducciones.com

Traducción jurada profesional

¿Cómo vamos a ayudarte con tu traducción jurada?

Cómo Podemos Ayudarte con nuestro servicio de traducción jurada

¿Estás buscando un servicio de traducción jurada profesional? En ocasiones, contar con una traducción que se pueda constatar legalmente puede ser de gran importancia para un proyecto, un trabajo, un pleito… No cualquiera puede hacerlo, y, desde luego, es algo con lo que no puedes jugártela. Por todas esas razones, necesitas a un traductor de calidad. Nosotros nos encargaremos.

Encarga tu traducción

{{ thankYouPage.title }} {{ thankYouPage.description }}
{{ thankYouPage.order_title }} {{ getOrder.orderId }}
Two columns
Vertical
Horizontal
Traducción jurada
Resumen
Nombre Total
"{{getWooProductName}}" has been added to your cart
Have a promocode?
Promocode Hide Show

Todos nuestros traductores jurados están certificados por:

Ministerio de Asuntos Exteriores

¡Haz realidad tu proyecto!

Esto es lo que vas a obtener trabajando con nosotros tu traducción jurada

En Qué Puede Beneficiarte Este Servicio

Servicio de traducción jurada
Traducción sellada y certificada

¿Puede realizarla cualquier traductor? No. Solo traductores habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación (MAEC) puede otorgar esa funcionalidad.

Y nosotros contamos, son esa habilitación.

Tradución certificada a varios idiomas

Nuestros profesionales son nativos en varios idiomas: francés, inglés, italiano, árabe y alemán.

No te la juegues, contacta con nosotros. 

Vamos a trabajar tu traducción jurada de la siguiente manera

Cómo Vamos A Trabajar

¿No te has planteado cómo se lleva a cabo un tipo de servicio como este? Si se te plantean dudas, te dejamos un pequeño esquema de cómo se va a realizar el servicio. Esto te ayudará a entender mejor cómo te vamos a ayudar.

01

Dinos que necesitas

Evaluaremos qué necesitas y te daremos un presupuesto ajustado a tu necesidad. 

Tras esto, empezaremos a trabajar.

02

Nos adaptaremos a ti

Nos adaptaremos al tiempo en el que necesitas que esté completamente traducido, sellado y entregado.  

03

Recibe tu traducción sellada

¡Listo! En el plazo estimado recibirás una traducción jurada con sello y certificado para lo que necesites.

Preguntas frecuentes sobre nuestro servicio de traducción jurada profesional

¿Qué es una traducción jurada?

Una traducción jurada es mucho más que una simple traducción; representa una garantía oficial de precisión y autenticidad. Este tipo de traducción es llevado a cabo por un traductor certificado, quien ha sido autorizado por las autoridades pertinentes para realizar traducciones oficiales. Este proceso implica una cuidadosa revisión del documento original y la meticulosa reproducción de su contenido en el idioma de destino, asegurando que cada palabra y detalle sean fielmente representados.

La necesidad de una traducción jurada surge en situaciones donde la veracidad y legalidad de los documentos son críticas, tales como trámites legales, procesos migratorios, matriculación en instituciones educativas, solicitudes de visados, entre otros. En tales contextos, las autoridades gubernamentales, educativas o judiciales suelen exigir que los documentos presentados estén traducidos oficialmente para garantizar su comprensión y validez legal.

La certificación de una traducción jurada es un paso crucial en este proceso. Además de la traducción en sí, el traductor certificado incluye una declaración jurada, firmada y sellada, donde asegura la exactitud y fidelidad de la traducción realizada. Esta declaración también puede contener información sobre la capacitación y autorización del traductor, así como detalles sobre el documento original y la traducción.

Es importante destacar que la validez y aceptación de una traducción jurada pueden variar según el país y las regulaciones específicas de cada jurisdicción. Algunas instituciones pueden requerir que la traducción esté acompañada de una apostilla o legalización adicional para su reconocimiento oficial en el extranjero.

En resumen, una traducción jurada representa un compromiso serio con la exactitud y la integridad lingüística. Es una herramienta indispensable en situaciones donde la precisión y la autenticidad son fundamentales, brindando tranquilidad y seguridad tanto a individuos como a instituciones en sus trámites y procesos legales y administrativos.

La necesidad de una traducción jurada abarca una amplia gama de documentos esenciales en la vida de las personas y en el ámbito empresarial. Estos documentos incluyen:

  1. Actas de nacimiento, matrimonio y defunción: Son fundamentales para establecer la identidad civil de una persona y son requeridas en trámites como la obtención de pasaportes, visados, registros de matrimonio y ciudadanía.

  2. Diplomas académicos y certificados de estudio: Estos documentos son necesarios para validar la educación y calificaciones de un individuo en instituciones educativas o ante empleadores potenciales. Se utilizan en procesos de admisión universitaria, solicitudes de empleo y reconocimiento de títulos en el extranjero.

  3. Documentos legales: Esto puede incluir contratos de arrendamiento, acuerdos comerciales, testamentos, poderes notariales y otros documentos de carácter legal que requieren precisión y autenticidad en su traducción para ser válidos ante tribunales de justicia o entidades gubernamentales.

  4. Certificados médicos: Informes médicos, historiales clínicos, recetas y otros documentos relacionados con la salud que pueden ser necesarios para trámites de seguros, reclamaciones legales, inmigración u otros procedimientos administrativos. La traducción precisa de estos documentos es crucial para garantizar la comprensión y tratamiento adecuado de la información médica.

  5. Documentos financieros y contables: Estados financieros, informes de auditoría, facturas, contratos financieros y otros documentos relacionados con transacciones comerciales que requieren una comprensión clara y precisa para garantizar la integridad y validez de las transacciones comerciales.

  6. Documentos de identidad y residencia: Pasaportes, tarjetas de residencia, licencias de conducir y otros documentos emitidos por autoridades gubernamentales que son esenciales para identificar y verificar la identidad y el estatus legal de una persona en un país determinado.

En resumen, la traducción jurada se requiere cuando la precisión, la autenticidad y la validez legal de un documento son cruciales en diversos contextos, incluyendo trámites administrativos, educativos, legales, médicos y comerciales. La certificación de la traducción por parte de un traductor autorizado garantiza que el contenido del documento original se transmita de manera precisa y confiable en el idioma de destino, cumpliendo con los requisitos legales y las normativas establecidas por las autoridades pertinentes.

La distinción entre una traducción regular y una traducción jurada va más allá de la certificación del traductor e involucra varios aspectos clave que afectan la calidad y la validez legal de la traducción:

  1. Certificación del Traductor: En una traducción regular, cualquier persona con habilidades lingüísticas puede realizar la traducción. Sin embargo, en una traducción jurada, el traductor debe ser certificado y reconocido por las autoridades competentes. Esto implica que el traductor ha pasado por un proceso de evaluación exhaustivo y ha obtenido una acreditación oficial que lo habilita para realizar traducciones juradas.

  2. Firma y Sello de Aprobación: Mientras que una traducción regular puede carecer de cualquier tipo de firma o sello de aprobación, una traducción jurada lleva la firma y el sello del traductor certificado. Este sello certifica que la traducción ha sido realizada por un profesional autorizado y que cumple con los estándares requeridos para su validez legal.

  3. Declaración Jurada de Exactitud: La traducción jurada va acompañada de una declaración jurada del traductor, en la que declara solemnemente la precisión y fidelidad de la traducción. Esta declaración tiene un valor legal y certifica que el traductor ha realizado su trabajo de manera ética y conforme a las normativas establecidas.

  4. Uso de Términos Específicos: En una traducción jurada, el traductor se adhiere a términos y convenciones específicos, especialmente en el ámbito legal o técnico, garantizando una interpretación precisa y coherente del documento original.

  5. Reconocimiento Oficial: Mientras que una traducción regular puede ser aceptada en algunos contextos informales o comerciales, una traducción jurada es reconocida y aceptada oficialmente por autoridades gubernamentales, instituciones educativas, tribunales de justicia y otras entidades oficiales. Esto asegura que la traducción tenga validez legal y sea reconocida como una representación precisa del documento original.

En resumen, la diferencia entre una traducción regular y una traducción jurada no solo radica en la certificación del traductor, sino también en la formalidad, la precisión y el reconocimiento legal de la traducción. La traducción jurada ofrece una garantía adicional de autenticidad y calidad, lo que la convierte en la opción preferida en situaciones donde la exactitud y la validez legal son fundamentales.

La certificación de una traducción jurada garantiza que el traductor ha realizado una traducción fiel y precisa del documento original, y que la traducción está respaldada por la firma y sello del traductor certificado, así como por su declaración jurada de exactitud.

Estamos aquí para ayudarte con tu traducción jurada

Nuestros Servicios Incluyen

Somos una agencia de traducción con años a nuestras espaldas realizando diferentes tipos de traducción legal, literaria y textos relacionados con el marketing digital.

Qué ofrecemos

¿Te decides?

Idiomas en los que trabajamos

Trabajamos en los 25 idiomas más hablados del mundo

Inglés

Inglés

Hindi

Hindi

Ruso

Ruso

Árabe

Árabe

Francés

Francés

Español

Español

Italiano

Italiano

Alemán

Alemán

Turco

Turco

Portugués

Portugués

Chino

Chino

Catalán

Gallego

Euskera

Otros idiomas en los que trabajamos

Bengalí, indonesio, urdu, japonés, swahili, marathi, telugu, chino Yue, tamil, punjabí occidental, chino Wu, coreano, vietnamita, hausa y javanés.

¿Qué es lo que nos hace diferentes?

Además, te ofrecemos descuentos especiales por volumen

Descuentos por cantidad

Orgullosos de asistir a estas marcas

Sé tú el próximo

Lo que nuestros clientes dicen de nosotros

Álvaro Navarro
Álvaro Navarro
2024-03-24
Great company to order translations. Nice treatment and fast pace of work. Thank you!
Francisco Crespo
Francisco Crespo
2024-03-22
Muy buena experiencia con esta empresa, rapidez, claridad y sencillez. Buen trato, facil comunicacion y cumpliendo plazos. La recomiendo al 100%
Julia Jimenez
Julia Jimenez
2024-03-21
Servicio de calidad con profesionales de primera, muy recomendado
Jesus Gonzalez
Jesus Gonzalez
2024-03-21
He utilizado los servicios de esta empresa de traductores en varias ocasiones y siempre han superado mis expectativas. La calidad de su trabajo es excepcional, entregan las traducciones en tiempo récord y el equipo de traductores es altamente profesional. Además, su atención al cliente es impecable, siempre dispuestos a resolver cualquier duda o requerimiento. Sin duda, los recomendaría a cualquier persona que necesite servicios de traducción de alta calidad
Mika
Mika
2024-03-21
Encargué una traducción jurada de mi partida de nacimiento para solicitar la nacionalidad española hace dos semanas y me lo hicieron en tan solo 48h, y además muy bien, sin problema y todo perfecto, lo pude presentar a tiempo. Solo tengo palabras de agradecimiento por el trato tan humano y atención personalizada que me ofrecieron durante todo el proceso , desde que pedí la información hasta que me entregaron el trabajo. Muchas gracias, en especial a Alberto por gestionarlo todo tan eficazmente y a Carla que fue mi traductora. Os recomendaré siempre.
Marcos rc
Marcos rc
2024-03-21
Sinceramente el trabajo que han realizado se ajusta y mejora mis expectativas, además de ser un encargo que necesitaba con cierta rapidez. Destaco la amabilidad y tarto humano, sin dudas ya tengo mi sitio de confianza para traducir.
Christina LEE
Christina LEE
2024-03-21
The service was alright. But it would have been better if the staff could inform me beforehand that there was a problem, and not until I messaged them on the supposed deadline to find out there was an issue. However, the owner was very polite and helpful and delivered my document on the time he promised after solving the issue, I was able to use the translation his team provided at my civil registry appointment.
Sara Batista Morenati
Sara Batista Morenati
2023-10-29
Buen trato al público, muy servicial y entrega de los documentos antes del día pactado. Quede muy contenta.
Ma Victoria Reyes Montero
Ma Victoria Reyes Montero
2023-10-28
Servicio de gran calidad y rapidez. Muy satisfecha con el resultado
Irene Warrior
Irene Warrior
2023-10-28
Alberto es un profesional de primera. Me ha ayudado a crear mi web y a posicionarla, y todo esto con una gran paciencia. Sin duda, volveré a recurrir a sus servicios en otra ocasión. Empatía, profesionalidad y paciencia, lo que más valoro en la atención al cliente. ¡100% recomendado!

¿TIENES DUDAS?

Aquí Están Las Preguntas Más Frecuentes

Agencia de traducción en Córdoba

Una agencia de traducción es una empresa especializada en la traducción de textos de un idioma a otro. Ofrece servicios de traducción para empresas y organizaciones que necesitan traducir documentos y comunicaciones en diferentes idiomas.

Las agencias de traducción cuentan con traductores profesionales altamente capacitados, así como con tecnología y herramientas especializadas para garantizar la calidad y precisión de la traducción. Además, ofrecen servicios de traducción rápida y confidencialidad para proteger la privacidad de sus clientes.

Las agencias de traducción ofrecen una amplia gama de servicios, que incluyen traducción de documentos, localización de sitios web y software, interpretación, subtitulado y transcripción. También pueden proporcionar servicios adicionales como revisión, edición y corrección de estilo.

El tiempo que tarda una traducción depende de varios factores, como la longitud del documento, la complejidad del texto y el idioma de origen y destino. Sin embargo, las agencias de traducción pueden proporcionar plazos precisos y ofrecer servicios de traducción urgente para aquellos que necesitan una traducción en un plazo más corto.

Las agencias de traducción suelen tener un proceso riguroso de selección de traductores profesionales y capacitados. Además, utilizan herramientas y tecnología especializadas para garantizar la coherencia terminológica, la calidad gramatical y la precisión de la traducción. Muchas agencias de traducción también ofrecen servicios de revisión y edición para asegurar la calidad final del texto.

Las agencias de traducción toman medidas para garantizar la confidencialidad y la privacidad de los encargos de traducción y los documentos de sus clientes. Esto incluye la firma de acuerdos de confidencialidad con los clientes, el uso de tecnología segura de transferencia de archivos y la protección de los datos personales según las leyes aplicables.

El costo de un encargo de traducción varía según varios factores, como la longitud del documento, la complejidad del texto y el idioma de origen y destino. Las agencias de traducción suelen proporcionar cotizaciones gratuitas y detalladas para que los clientes puedan conocer el costo del servicio antes de tomar una decisión.

Cuéntenos su proyecto y le daremos un presupuesto gratis en 15 minutos

Y si necesitas hablar con un agente de ventas

Reserva cita para adaptar el servicio a lo que andas buscando

Solicita ahora tu traducción

Respuesta en 15 minutos