(+34) 630 40 67 10

info@alberatraducciones.com

Traducción jurada de título de formación profesional

¿Cómo vamos a ayudarte con tu traducción jurada?

Cómo Podemos Ayudarte con nuestro servicio de traducción jurada

En ocasiones, contar con una traducción jurada de título de formación profesional que se pueda constatar legalmente puede ser de gran importancia para un proyecto, un trabajo, un pleito… No cualquiera puede hacerlo, y, desde luego, es algo con lo que no puedes jugártela. Por todas esas razones, necesitas a un traductor de calidad. Nosotros nos encargaremos.

Encarga tu traducción

Todos nuestros traductores jurados están certificados por:

Ministerio de Asuntos Exteriores

¡Haz realidad tu proyecto!

Esto es lo que vas a obtener trabajando con nosotros tu traducción jurada

En Qué Puede Beneficiarte Este Servicio

Servicio de traducción jurada
Traducción sellada y certificada

¿Puede realizarla cualquier traductor? No. Solo traductores habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación (MAEC) puede otorgar esa funcionalidad.

Y nosotros contamos, son esa habilitación.

Tradución certificada a varios idiomas

Nuestros profesionales son nativos en varios idiomas: francés, inglés, italiano, árabe y alemán.

No te la juegues, contacta con nosotros. 

Vamos a trabajar tu traducción jurada de la siguiente manera

Cómo Vamos A Trabajar

¿No te has planteado cómo se lleva a cabo un tipo de servicio como este? Si se te plantean dudas, te dejamos un pequeño esquema de cómo se va a realizar el servicio. Esto te ayudará a entender mejor cómo te vamos a ayudar.

01

Dinos que necesitas

Evaluaremos qué necesitas y te daremos un presupuesto ajustado a tu necesidad. 

Tras esto, empezaremos a trabajar.

02

Nos adaptaremos a ti

Nos adaptaremos al tiempo en el que necesitas que esté completamente traducido, sellado y entregado.  

03

Recibe tu traducción sellada

¡Listo! En el plazo estimado recibirás una traducción jurada con sello y certificado para lo que necesites.

Preguntas frecuentes sobre nuestro servicio de traducción jurada de título de formación profesional

Una traducción jurada de un título profesional es un proceso oficial mediante el cual un traductor certificado, también conocido como traductor jurado o traductor público, lleva a cabo la conversión de un documento educativo, como un título universitario o profesional, de un idioma a otro. Este servicio es fundamental cuando se requiere la presentación de documentos académicos en un país donde el idioma oficial difiere del idioma original del documento.

La autenticidad y la precisión del documento original son confirmadas mediante la firma y el sello del traductor jurado, quienes actúan como testigos oficiales de la exactitud de la traducción. Esta firma y sello certifican que la traducción es una representación fiel y precisa del contenido del documento original, otorgándole así validez legal y reconocimiento oficial en el país donde se presenta.

La traducción jurada no solo consiste en la mera conversión del texto, sino que también implica la interpretación y transmisión precisa de los términos y conceptos específicos utilizados en el ámbito académico y profesional. Por lo tanto, el traductor jurado debe poseer un profundo conocimiento lingüístico y terminológico en ambas lenguas, así como una comprensión sólida de los sistemas educativos y profesionales involucrados.

Este tipo de traducción es crucial en una variedad de situaciones, como la solicitud de admisión a programas académicos en el extranjero, la obtención de empleo en un país de habla diferente, la evaluación de credenciales educativas para fines de inmigración o la presentación de documentos en procedimientos legales. La traducción jurada garantiza que los documentos educativos sean comprensibles y aceptados por las autoridades pertinentes en el país receptor.

En resumen, una traducción jurada de un título profesional va más allá de una simple conversión de idioma; es un proceso que asegura la autenticidad, precisión y validez legal del documento traducido, facilitando así la comunicación y el reconocimiento internacional de las cualificaciones académicas y profesionales.

Los traductores certificados que realizan traducciones juradas son profesionales altamente capacitados y rigurosamente evaluados en su competencia lingüística y habilidades de traducción. Para obtener la certificación, estos traductores deben someterse a un proceso de evaluación exhaustivo, que puede variar según el país y la jurisdicción, pero generalmente incluye los siguientes aspectos:

  1. Formación y experiencia: Los traductores deben poseer una formación sólida en lenguas extranjeras y una comprensión profunda de los sistemas educativos y profesionales involucrados. Muchos de ellos tienen títulos universitarios en traducción o en áreas relacionadas, y acumulan experiencia en la traducción de documentos académicos y profesionales.

  2. Exámenes de certificación: La mayoría de los países tienen exámenes específicos para obtener la certificación como traductor jurado. Estos exámenes suelen evaluar la competencia lingüística en ambos idiomas, así como el conocimiento de la terminología especializada y las habilidades de traducción. Pasar estos exámenes es un requisito fundamental para convertirse en traductor jurado.

  3. Acreditación oficial: Una vez que los traductores han superado con éxito los exámenes de certificación, son acreditados por un organismo oficial o gubernamental que supervisa las actividades de los traductores jurados. Esto puede implicar su inclusión en una lista oficial de traductores jurados y la emisión de una identificación o sello oficial que les permite certificar traducciones.

  4. Formación continua y ética profesional: Los traductores jurados suelen estar obligados a participar en programas de formación continua para mantener y mejorar sus habilidades. Además, deben cumplir con estándares éticos estrictos, como la confidencialidad y la imparcialidad, para garantizar la integridad de las traducciones que certifican.

  5. Registro oficial: Una vez que un traductor obtiene la certificación y la acreditación, su nombre y detalles pueden ser incluidos en un registro oficial de traductores jurados, que está disponible para el público y las autoridades que requieran sus servicios.

En resumen, los traductores certificados que realizan traducciones juradas son profesionales altamente calificados y comprometidos, que han demostrado su competencia lingüística y técnica a través de un riguroso proceso de evaluación y están reconocidos por organismos oficiales o gubernamentales para llevar a cabo este tipo de traducciones. Su trabajo es fundamental para garantizar la autenticidad y validez legal de los documentos traducidos en contextos académicos, profesionales y legales.

La necesidad de traducir documentos educativos, como los títulos profesionales, al idioma oficial del país donde se solicita el reconocimiento del título, es crucial en un mundo cada vez más globalizado. Esta práctica se debe a que las autoridades educativas y laborales de muchos países requieren una comprensión clara y precisa de los antecedentes académicos y profesionales de los individuos que solicitan admisión a programas académicos, empleo, licencias profesionales, residencia permanente u otros tipos de reconocimiento.

La traducción jurada desempeña un papel fundamental en este proceso al proporcionar una capa adicional de garantía y autenticidad. Al ser realizada por un traductor certificado y respaldada por su firma y sello oficial, la traducción jurada asegura que el contenido del documento original sea transferido con exactitud al idioma de destino. Esta autenticación es esencial para que las autoridades del país receptor puedan confiar en la precisión y veracidad de la traducción, lo que a su vez contribuye a la toma de decisiones informadas y justas respecto al reconocimiento de las cualificaciones del individuo.

Además de facilitar la comprensión del contenido del documento, la traducción jurada también sirve como evidencia legal de que la traducción ha sido realizada por un profesional cualificado y que el documento traducido es una representación fiel del original. Esto es especialmente importante en situaciones donde se requiere presentar documentos ante entidades gubernamentales, instituciones educativas, empleadores o tribunales, ya que la traducción jurada garantiza la validez y aceptación legal del documento en el país receptor.

En resumen, la traducción jurada de títulos profesionales desempeña un papel crucial en el reconocimiento internacional de las cualificaciones educativas y profesionales de los individuos. Al garantizar la precisión, autenticidad y validez legal de los documentos traducidos, este proceso contribuye a la movilidad académica y laboral de las personas en un mundo cada vez más interconectado y multicultural.

 
 
 
 

Por lo general, necesitarás proporcionar una copia escaneada o una fotocopia de tu título profesional, así como cualquier información adicional requerida por el servicio de traducción, como tu nombre completo, fecha de nacimiento, país de emisión del título, etc.

El tiempo necesario puede variar según el servicio de traducción y la complejidad del documento. Sin embargo, en general, se recomienda planificar con anticipación y dejar suficiente tiempo para el proceso de traducción y certificación, que puede tomar desde unos pocos días hasta varias semanas, dependiendo de los factores mencionados.

Estamos aquí para ayudarte con tu traducción jurada

Nuestros Servicios Incluyen

Somos una agencia de traducción con años a nuestras espaldas realizando diferentes tipos de traducción legal, literaria y textos relacionados con el marketing digital.

Qué ofrecemos

¿Te decides?

Idiomas en los que trabajamos

Trabajamos en los 25 idiomas más hablados del mundo

Inglés

Inglés

Hindi

Hindi

Ruso

Ruso

Árabe

Árabe

Francés

Francés

Español

Español

Italiano

Italiano

Alemán

Alemán

Turco

Turco

Portugués

Portugués

Chino

Chino

Catalán

Gallego

Euskera

Otros idiomas en los que trabajamos

Bengalí, indonesio, urdu, japonés, swahili, marathi, telugu, chino Yue, tamil, punjabí occidental, chino Wu, coreano, vietnamita, hausa y javanés.

¿Qué es lo que nos hace diferentes?

Además, te ofrecemos descuentos especiales por volumen

Descuentos por cantidad

Orgullosos de asistir a estas marcas

Sé tú el próximo

Lo que nuestros clientes dicen de nosotros

Álvaro Navarro
Álvaro Navarro
2024-03-24
Great company to order translations. Nice treatment and fast pace of work. Thank you!
Francisco Crespo
Francisco Crespo
2024-03-22
Muy buena experiencia con esta empresa, rapidez, claridad y sencillez. Buen trato, facil comunicacion y cumpliendo plazos. La recomiendo al 100%
Julia Jimenez
Julia Jimenez
2024-03-21
Servicio de calidad con profesionales de primera, muy recomendado
Jesus Gonzalez
Jesus Gonzalez
2024-03-21
He utilizado los servicios de esta empresa de traductores en varias ocasiones y siempre han superado mis expectativas. La calidad de su trabajo es excepcional, entregan las traducciones en tiempo récord y el equipo de traductores es altamente profesional. Además, su atención al cliente es impecable, siempre dispuestos a resolver cualquier duda o requerimiento. Sin duda, los recomendaría a cualquier persona que necesite servicios de traducción de alta calidad
Mika
Mika
2024-03-21
Encargué una traducción jurada de mi partida de nacimiento para solicitar la nacionalidad española hace dos semanas y me lo hicieron en tan solo 48h, y además muy bien, sin problema y todo perfecto, lo pude presentar a tiempo. Solo tengo palabras de agradecimiento por el trato tan humano y atención personalizada que me ofrecieron durante todo el proceso , desde que pedí la información hasta que me entregaron el trabajo. Muchas gracias, en especial a Alberto por gestionarlo todo tan eficazmente y a Carla que fue mi traductora. Os recomendaré siempre.
Marcos rc
Marcos rc
2024-03-21
Sinceramente el trabajo que han realizado se ajusta y mejora mis expectativas, además de ser un encargo que necesitaba con cierta rapidez. Destaco la amabilidad y tarto humano, sin dudas ya tengo mi sitio de confianza para traducir.
Christina LEE
Christina LEE
2024-03-21
The service was alright. But it would have been better if the staff could inform me beforehand that there was a problem, and not until I messaged them on the supposed deadline to find out there was an issue. However, the owner was very polite and helpful and delivered my document on the time he promised after solving the issue, I was able to use the translation his team provided at my civil registry appointment.
Sara Batista Morenati
Sara Batista Morenati
2023-10-29
Buen trato al público, muy servicial y entrega de los documentos antes del día pactado. Quede muy contenta.
Ma Victoria Reyes Montero
Ma Victoria Reyes Montero
2023-10-28
Servicio de gran calidad y rapidez. Muy satisfecha con el resultado
Irene Warrior
Irene Warrior
2023-10-28
Alberto es un profesional de primera. Me ha ayudado a crear mi web y a posicionarla, y todo esto con una gran paciencia. Sin duda, volveré a recurrir a sus servicios en otra ocasión. Empatía, profesionalidad y paciencia, lo que más valoro en la atención al cliente. ¡100% recomendado!

¿TIENES DUDAS?

Aquí Están Las Preguntas Más Frecuentes

Agencia de traducción en Córdoba

Una agencia de traducción es una empresa especializada en la traducción de textos de un idioma a otro. Ofrece servicios de traducción para empresas y organizaciones que necesitan traducir documentos y comunicaciones en diferentes idiomas.

Las agencias de traducción cuentan con traductores profesionales altamente capacitados, así como con tecnología y herramientas especializadas para garantizar la calidad y precisión de la traducción. Además, ofrecen servicios de traducción rápida y confidencialidad para proteger la privacidad de sus clientes.

Las agencias de traducción ofrecen una amplia gama de servicios, que incluyen traducción de documentos, localización de sitios web y software, interpretación, subtitulado y transcripción. También pueden proporcionar servicios adicionales como revisión, edición y corrección de estilo.

El tiempo que tarda una traducción depende de varios factores, como la longitud del documento, la complejidad del texto y el idioma de origen y destino. Sin embargo, las agencias de traducción pueden proporcionar plazos precisos y ofrecer servicios de traducción urgente para aquellos que necesitan una traducción en un plazo más corto.

Las agencias de traducción suelen tener un proceso riguroso de selección de traductores profesionales y capacitados. Además, utilizan herramientas y tecnología especializadas para garantizar la coherencia terminológica, la calidad gramatical y la precisión de la traducción. Muchas agencias de traducción también ofrecen servicios de revisión y edición para asegurar la calidad final del texto.

Las agencias de traducción toman medidas para garantizar la confidencialidad y la privacidad de los encargos de traducción y los documentos de sus clientes. Esto incluye la firma de acuerdos de confidencialidad con los clientes, el uso de tecnología segura de transferencia de archivos y la protección de los datos personales según las leyes aplicables.

El costo de un encargo de traducción varía según varios factores, como la longitud del documento, la complejidad del texto y el idioma de origen y destino. Las agencias de traducción suelen proporcionar cotizaciones gratuitas y detalladas para que los clientes puedan conocer el costo del servicio antes de tomar una decisión.

Cuéntenos su proyecto y le daremos un presupuesto gratis en 15 minutos

Y si necesitas hablar con un agente de ventas

Reserva cita para adaptar el servicio a lo que andas buscando

Solicita ahora tu traducción

Respuesta en 15 minutos