Social Mood, traducción eslóganes a idiomas cooficiales

Cliente:

Social Mood, agencia de marketing digital especializada en estrategias de redes sociales y campañas publicitarias.

Desafío:

Social Mood quería lanzar una campaña de marketing dirigida a audiencias en Cataluña y Galicia, con el reto de adaptarse a las particularidades lingüísticas y culturales de estos mercados. Dado que el catalán y el gallego son lenguas cooficiales en sus respectivas regiones, era crucial crear contenido en ambos idiomas que conectara de manera efectiva con el público local. La precisión y sensibilidad cultural eran claves para evitar una desconexión con las audiencias.

Solución de Albera Traducciones:

Social Mood recurrió a Albera Traducciones para gestionar la traducción y localización de sus campañas al catalán y al gallego. El equipo de Albera proporcionó una solución completa que incluyó:

  1. Traducción y localización adaptada: El equipo de traductores especializados de Albera no solo tradujo el contenido de la campaña, sino que lo adaptó a las sensibilidades culturales de las audiencias catalanas y gallegas, asegurándose de que los mensajes fueran naturales y cercanos.
  2. Adaptación del tono de la marca: Albera mantuvo el tono característico de la marca Social Mood, ajustándolo a los matices de cada lengua. Esto permitió mantener la coherencia de la identidad de la empresa mientras se adaptaba a los gustos locales.
  3. Consultoría cultural: Se proporcionó asesoría específica sobre el uso de expresiones locales y costumbres propias de cada región, asegurando que los mensajes no solo se entendieran bien, sino que resonaran con las audiencias.
  4. Optimización para redes sociales locales: Albera ayudó a optimizar los textos para plataformas locales y redes sociales utilizadas en Cataluña y Galicia, maximizando el impacto de la campaña.

Resultados:

  • Incremento en la interacción local: La campaña en catalán y gallego experimentó un notable aumento de interacción, con un 15% más de participación en comparación con las versiones anteriores en español.
  • Mayor aceptación de marca: La adaptación precisa y cuidadosa al idioma y la cultura locales generó una respuesta positiva, reforzando la percepción de Social Mood como una marca cercana y comprometida con las comunidades a las que se dirigía.
  • Ampliación de la audiencia: Social Mood logró captar la atención de nuevas audiencias en Cataluña y Galicia, lo que se tradujo en un crecimiento de seguidores en redes sociales y una mejora en el rendimiento de la campaña de publicidad local.

Este caso de éxito muestra cómo Albera Traducciones ayudó a Social Mood a integrar eficazmente el catalán y el gallego en su estrategia de marketing, permitiendo que la marca se acercara más a sus audiencias locales y alcanzara un éxito significativo en estos mercados clave.

Somos tu agencia de traducción

Albera Traducciones, tu aliado en tu estrategia multilingüe.

Somos una agencia de traducción líder en el sector que te ayudará en la externalización de tu negocio traduciendo todo tu contenido en tiempo récord.

¿Quieres que te ayudemos con tu estrategia multilingüe? Escríbenos

¿Te ha gustado este artículo? Compártelo con tus conocidos :)

Compártelo en Facebook
Compártelo en Twitter
Compártelo en Linkedin
Compártelo en Whatssap

Déjanos un comentario

No te pierdas ninguno de nuestros artículos

Te iremos avisando de los nuevos post que vayamos creando y así no te perderás ninguno

Respuesta en 15 minutos